Keine exakte Übersetzung gefunden für اتصال بواسطة الحاسوب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اتصال بواسطة الحاسوب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ** Otros pasatiempos y juegos incluyen pasatiempos artísticos, técnicos u otros como actividades y comunicación mediante la computadora, juegos de mesa, en la computadora o de solitario y apuestas.
    ** الهوايات والألعاب الأخرى تشمل الهوايات الفنية والتقنية وغيرها من الهوايات أو وسائل التسلية، بما في ذلك الأنشطة والاتصالات بواسطة الحاسوب، إلى جانب ألعاب الطاولة وألعاب الحاسوب والألعاب وحيدة اللاعب، والقمار.
  • Se examinaron ejemplos como el de la capacitación en línea para inculcar un sentido de integridad facilitada por la Secretaría, así como otras actividades.
    وقد نوقشت أمثلة مثل التدريب على الوعي بالنزاهة بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر الذي تضطلع به الأمانة وغير ذلك من الأنشطة.
  • En el Brasil, toda parte interesada podrá solicitar aclaraciones en línea o por conducto de algún centro telefónico designado al respecto, en cualquier momento del período destinado al anuncio de la subasta.
    وفي البرازيل، قد تطلب الأطراف المهتمة التوضيح بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر أو بواسطة الهاتف من خلال مراكز الهاتف في أي وقت خلال فترة الاشعار.
  • Para finales de 2005 se habrán transferido 183 procedimientos administrativos a sistemas de gestión electrónica que incluyen la aprobación en línea y pistas completas de auditoría.
    وحتى نهاية عام 2005، سيكون 183 إجراء إداريا قد نقلت إلى النظم المدارة إلكترونيا التي تشتمل على تجربة الموافقة والمراجعة الكاملة للحسابات بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر.
  • El programa se encarga de facilitar el acceso a Internet y de instalar redes informáticas con medidas de seguridad adecuadas para salvaguardar los datos y las comunicaciones en la sede de la secretaría y durante la celebración de talleres y conferencias.
    ويتيح برنامج خدمات الإعلام، في مقر الأمانة وفي المؤتمرات وحلقات العمل، خدمات الاتصال بواسطة شبكة الإنترنت وشبكات الحاسوب، مع اتخاذ تدابير أمنية مناسبة لحماية الاتصالات والبيانات.
  • La ONUDD se está convirtiendo en una organización basada en la tecnología de la información, lo que exige aplicaciones para el desarrollo de las operaciones que permitan que todos los trámites administrativos se inicien, aprueben y completen en línea, sin más papel ni firmas.
    وقد أخذ المكتب يصبح منظمة تستند إلى تكنولوجيا المعلومات وتحتاج إلى تطبيقات انسياب الأعمال (workflow applications) التي تجعل من الممكن استهلال جميع العمليات الإدارية والموافقة عليها وإتمامها بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر، بحيث لم يعد هناك نقل أوراق أو توقيعات.
  • Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
    وفي محاولة لتعزيز التخطيط وللتمكين من القيام بجهود التوظيف في الوقت المحدد، يبدأ تطبيق نظام لتتبع الوظائف الشاغرة والإبلاغ عنها بواسطة الاتصال المباشر بالحاسوب في كل من مقر الإدارة والبعثات الميدانية.
  • Además, la Agenda Digital de la OMPI abarca los siguientes aspectos: el establecimiento de normas internacionales para determinar la responsabilidad de los proveedores de servicios en línea en cuanto a la propiedad intelectual; la promoción de un marco institucional para facilitar la explotación de la propiedad intelectual, por ejemplo, mediante la gestión en línea de las controversias que surgen en esa esfera, y la introducción de procedimientos en línea para archivar y gestionar las solicitudes internacionales relacionadas con el Tratado de cooperación en materia de patentes, el Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y los Sistemas de La Haya.
    ومن النقاط الأخرى الواردة في جدول الأعمال الرقمي للويبو: وضع قواعد دولية لتحديد الظروف التي تنشأ فيها مسؤولية قانونية تتعلق بالملكية الفكرية لمورّدي خدمات الاتصال الحاسوبي المباشر؛ والترويج لإطار مؤسسي لتيسير استغلال الملكية الفكرية من خلال جملة أمور تشمل على سبيل المثال: الإدارة، بواسطة الاتصال الحاسوبي، المباشر للنـزاعات المتعلقة بالملكية الفكرية؛ واستحداث إجراءات بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر لتسجيل وإدارة الطلبات الدولية المتعلقة بنظم معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع(37) واتفاقي مدريد(38) ولاهاي.
  • Se tomó nota con aprobación de que, en lo que respecta a los arbitrajes informáticos (es decir, los arbitrajes en los que gran parte o incluso la totalidad de los procedimientos arbitrales se llevaban a cabo por medios electrónicos de comunicación) (ibíd., párr. 113), el Grupo de Trabajo sobre Arbitraje cooperaría con el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
    ولوحظ بعين الموافقة أن الفريق العامل المعني بالتحكيم سيتعاون، فيما يتعلق بعمليات التحكيم التي تجرى بواسطة "الاتصال الحاسوبي المباشر" (أي عمليات التحكيم التي تُنفّذ أجزاء كبيرة من إجراءاتها، أو حتى إجراءاتها كلها، باستخدام وسائل الاتصال الإلكترونية) (المرجع نفسه، الفقرة 113)، مع الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية.
  • La buena gobernanza sigue siendo un compromiso firme, como lo demuestra, entre otras iniciativas, el nombramiento del Ombudsman de Viena, la elaboración del programa de capacitación en línea en la iniciativa sobre integridad, el fortalecimiento de las aptitudes de gestión y la comunicación ininterrumpida entre la administración y el personal por conducto de diversos mecanismos oficiales y oficiosos, incluida una publicación trimestral del Servicio de Gestión de los Recursos Humanos para el personal.
    ولا تزال الإدارة الرشيدة تمثّل التزاما قويا كما يتبين من جملة مبادرات منها تعيين أمين مظالم في فيينا ووضع برنامج التدريب على مبادرة النـزاهة بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر وتحسين المهارات الإدارية واستمرار الاتصالات بين الإدارة والموظفين من خلال آليات رسمية وغير رسمية مختلفة، بما فيها نشرة موظفين ربع سنوية صادرة عن دائرة إدارة الموارد البشرية.